17/6/17

ACTO DE GRADUACIÓN



ACTO DE GRADUACIÓN

O pasado día 10 de xuño celebramos a graduación dos alumnos de avanzado de xaponés.
Foi a primeira graduación de alumnos de xaponés en Galicia polo que foi moi emocionante.
Tamén contamos cun pequenos concerto en xpaonés dos Guiris. Moitas grazas!






Viaxe a Xapón

VIAXE A XAPÓN

No pasado mes de abril o noso Departamento de xaponés organizou unha viaxe a Xapón con alumnos, profesores e amigos do departamento.
Grazas ó noso profesor Francisco Maseda todo saíu ás mil marabillas!


E para que poidades disfrutar das súas vivencias na viaxe aquí vos deixo este interesantísimo blog:


http://viaje.minipongo.es/

MASCOTA DO DEPARTAMENTO DE XAPONÉS

MASCOTA DO DEPARTAMENTO DE XAPONÉS

Chámase Daruki-chan e agardamos que vos guste!!!


SEMANA XAPONESA

Como tódolos anos celebramos en Marzo a nosa Semana Xaponesa. Deixámosvos o cartel para que vexades tódalas cousas interesantes que fixemos e vos animedes a participar nas actividades culturáis do Departamento de Xaponés!


16/6/17

IX Concurso de Nengajoo (Tarxetas de Aninovo Xaponesas)





30/3/17

CONCURSO INTERRAIL 2017- VIAXA POR EUROPA




O Equipo de Dinamización Lingüística da Escola Oficial de  Idiomas de Vigo,  en colaboración con Renfe, convoca o
"Concurso Interrail Letras Galegas 2017: homenaxeando a Carlos Casares”.
BASES
1.- TEMÁTICA
Poderán entrar en concurso todos os traballos inéditos que ilustren  unha frase ou unha obra de Carlos Casares, autor homenaxeado este ano no día das “Letras Galegas”.
Serán descartados os traballos que non se cinxan ao tema do concurso.
O Equipo de Dinamización Lingüística da EOI de Vigo reserva o dereito de decidir se os traballos presentados cumpren cos requisitos de contido estipulados e poderá eliminar do concurso os traballos obxectivamente imprecisos, ofensivos ou cuestionables por razóns éticas ou legais.
2.- PARTICIPANTES
Poderá participar todo o alumnado matriculado en cursos ordinarios no curso 2016-2017 na EOI de Vigo (central -Martínez Garrido- e todas as seccións -Cangas, Coia, Nigrán, Ponteareas, Redondela e Tui).
3.- CONTIDO
Cada participante poderá presentar un máximo de dous marcapáxinas orixinais en formato físico e/ou dixital (ficheiro de imaxe JPG cunha resolución aceptable). Os traballos que presenten algún tipo de marca, copyright ou firma que faga referencia ao seu autor non serán admitidos para o concurso.
O traballo debe ilustrar dalgún xeito unha breve frase (máximo de 30 palabras)  dunha publicación de Carlos Casares e que deberá achegarse xunto co marcapáxinas .
4.- PRESENTACIÓN
Os traballos deberán presentarse vía correo electrónico eoi.vigo.edl@gmail.com, xuntando ficheiro anexo ou indicando ligazón a ficheiro descargable. Tamén poderán presentarse, si así se desexa, físicamente  na conserxería da EOI de Vigo nun sobre pechado.  Deberase indicar no sobre de presentación na conserxería e  no asunto da mensaxe electrónica o seguinte: “Concurso Interrail 2017”.
Na mesma mensaxe ou no sobre ha de incluírse a frase ou verso de Carlos Casares que se ilustra no traballo citando a fonte (título do libro ou publicación e, de ser posible, ano de edición e editorial).
Deberase indicar tamén as seguintes informacións autorais: nome, apelidos, DNI, enderezo completo, teléfonos de contacto, correo electrónico de contacto. Estes datos serán gardados e numerados ata que o xurado decida os traballos premiados

5.- PRAZO DE ADMISIÓN DE TRABALLOS
O prazo de presentación dos traballos para o concurso estará aberto dende o 25 de abril de 2017 ata o 10 de maio de 2017, ás 21:00 horas.
6.- PREMIOS
Primeiro premio: UN (1) billete de tren na modalidade Interrail Global Flexi, 2ª clase, para viaxar 10 días por Europa
Esta modalidade do billete Interrail permite viaxar en tren 10 días por 29 países europeos nun prazo dun mes.
As condicións do billete figuran ao final das bases do presente concurso e tamén se poden consultar con Renfe.




7.- XURADO
O xurado estará composto polos membros do Equipo de Dinamización Lingüística da EOI de Vigo. En caso de empate pediráse a participación dunha persoa externa ao xurado elexida polo EDL".
8.- DITAME
O veredicto do xurado darase a coñecer o martes  16 de maio de 2017, e terá carácter inapelable.
O xurado poderá deixar deserto o premio se considera que os traballos presentados non reúnen a calidade mínima necesaria.
9.- NORMAS
·         Os traballos deberán ser orixinais e inéditos.
·         xurado poderá solicitar aos gañadores os arquivos orixinais.
·         premio será entregado o xoves 18 de maio ás 12:30 h na EOI de Vigo (Central), salvo imprevistos.
·         A persoa gañadora do primeiro premio terá o compromiso co Equipo de Dinamización Lingüística da EOI de Vigo de dar a coñecer a experiencia da viaxe realizada por Interrail achegando fotos da viaxe e realizando un breve resumo da mesma para unha futura exposición.
·         A organización reserva o dereito de modificar estas bases.
·         Todos os traballos presentados, así como o premiado, serán cedidos á EOI de Vigo e poderán ser usados pola EOI de Vigo ou Renfe. As persoas participantes autorizan a publicación dos traballos presentados na web da EOI de Vigo http://www.eoidevigo.org/, así como noutros posibles medios ou páxinas web que determine o Equipo de Dinamización Lingüística.
·         Equipo de Dinamización Lingüística da EOI de Vigo terá potestade para tomar decisións sobre imprevistos que poidan xurdir tanto en relación aos participantes do concurso como no que se refire aos premios.
A participación neste concurso supón a aceptación destas bases.
10.- PROTECCIÓN DE DATOS
No cumprimento do establecido na Lei Orgánica 15/1999 do 13 de decembro de protección de datos de carácter persoal, informámolo/a de que os datos dos participantes quedarán incorporados nun ficheiro de datos do Equipo de Dinamización Lingüística da EOI de Vigo, e será o responsable del o coordinador do Equipo de Dinamización Lingüística, e que ten como finalidade a organización na participación desta actividade.
A persoa interesada poderá exercitar os dereitos de acceso, rectificación, cancelación e oposición dirixíndose á EOI de Vigo, situada na rúa Martínez Garrido, 17, 36205 VIGO, coa referencia: “Protección de Datos - Equipo de Dinamización Lingüística”, a través dun escrito asinado para o efecto e xuntando fotocopia do seu DNI.

Condicións para utilizar o billete Interrail
Datos do beneficiario necesarios:
            - Nome e apelidos (tal e como figura no documento de identidade)
            - Núm. de DNI/NIE e país de residencia
            - Data de nacemento
            - Data a partir da cal desexa comezar a viaxe
As peticións de emisión deberán ser realizadas cunha antelación mínima de 20 días á data de inicio da viaxe.
O billete emitirase segundo as modalidades mozo (menos de 28 anos) ou adulto (de 28 a 59 anos).
O billete é persoal e intransferible; no caso de declinar a viaxe, o gañador non adquire o dereito de traspasalo a ningunha outra persoa.
Unha vez emitido, non se admiten cambios nin está permitido o reembolso polo seu valor en metálico.
O billete é válido para comezar a viaxe ata o 31 de decembro de 2017.
Segundo as normas de Interrail, o viaxeiro debe ter residencia permanente nun país europeo.
Renfe declina calquera responsabilidade no proceso de asignación dos billetes.


2/3/17

Mostra de fotografía OBXECTIVO PÚBLICO



Moitas grazas aos alumnos da EOI por participar na mostra fotográfica organizado polo EDL da EOI de Vigo co tema : Fotodenuncia. Aquí tendes as súas fotos:



 “METANATURA”, "CONTRANATURA”, “SUPRANATURA”
Autor: Javier Antepazo Pena
A fábrica conserveira de Massó foi unha das empresas máis grandes de Galicia formando parte do patrimonio industrial en Cangas do Morrazo.
A denuncia vai vinculada á falta de recursos destinados ao que formou parte da nosa historia e como a natureza vai reclamando o que foi seu.



“CUNHA MAN CHEA DE NADA E OUTRA COUSA DE NINGUNHA”
Autora: LOLA
Espacio baleiro e cheo de cascallos na periferia de Vigo, que podería ser mercado ou alugado pólo Concello e adicado a centros xuvenís para lecer ou formación.







"MENSAXE DUNHA BOTELLA"
Autora: Mariaxe
Descripción: Botella atopada no Esteiro da Foz (A Ramallosa).

Sensibilización, educación e limpeza.





“A ÚLTIMA VOLTA”
Autora: Mariaxe
Roda atopada no Esteiro das Salinas do Ulló (Vilaboa).
Sensibilización, educación e limpeza.











Autora: Jessica Grandío
Mostra dos arredores da Xerencia de Urbanismo de Vigo que non casan nada co nome do edificio.

"Mensaxe dunha botella na Costa da Morte"
Autora: Yolanda
Botella de plástico atopada nunha praia na Costa da Morte. Unha máis das tantas que se abandonan sen pensar nas consecuencias.

Gozar da entorna significa saber coidala. Lembremos que hai animais no mar que poden inxerir o plástico.




5/12/16

IX Concurso de Nengajoo (Tarxetas de Aninovo Xaponesas)




O próximo ano 2017 é o ano da Galo, según o horoscopo xaponés.


O departamento de xaponés organiza, un ano mais, un concurso de Nengajoo (ou tarxetas de aninovo xaponesas) para os estudantes de xaponés. Os traballos feitos serán expostos na entrada da Escola de Idiomas do 23 de xaneiro ó 21 de febreiro de 2017.
Toda a escola está convidada a votar o nengajoo que máis vos guste (un voto por persoa)

Condicións do concurso: 

1. Máximo un nengajoo por alumno
2. O formato do nengajoo será o da cartulina distribuida na clase. Non se admitirán outros formatos.
3. Data límite de entrega: venres 20 
de xaneiro de 2017

Podedes empregar algún programa de debuxo pero os deseños teñen que ser orixinais.

 Os gañadores do concuros serán os cinco nengajoo máis votados por todolos alumnos da EOI durante o período de exposición.

みなさん、がんばってください! 

16/11/16

I Semana Cultural Xaponesa. Vivir Xapón en Galicia


A partir del próximo miércoles, Galicia se vuelve japonesa gracias a la I Semana Cultural Japonesa 'Vive Japón en Galicia'. Distintos espacios de A Coruña, Vigo y Santiago de Compostela acogerán exhibiciones de kimonos, música, baile y artes marciales, además de talleres y demostraciones de shodo, degustaciones y talleres gastronómicos, y conferencias, charlas y mesas redondas. ¡Os esperamos! 

14/11/16

夢(ゆめ)"SUEÑO"

今日は学校のエントランスに「夢(ゆめ)"SUEÑO"」という漢字の大字揮毫(だいじきごう)を飾りました。
これは濱崎道子先生の作品です。手伝ってくれた皆さん、本当にありがとうございました!!
Hoy hemos puesto la obra maestra de Michiko Hamasaki. El significado de este kanji es "sueño".
¡¡Muchas gracias a todos por vuestra ayuda!!



26/10/16

I Semana Cultural Xaponesa. Vivir Xapón en Galicia


みなさん、こんにちは!
11月の文化週間のプログラムができました!
多くの方の来場をお待ちしています♪
¡¡Esperamos vuestra máxima asistencia!!



2/5/16

Fotos da semana xaponesa

A semana cultural do Xapón, que ven de rematar, deixounos algúns intres memorables.

Posteamos algunhas fotos nesta entrada.





21/4/16

Atlántico

El enganche japonés con gastronomía, música y ocio

La Escuela Oficial de Idiomas homenajea al país del sol naciente con una semana dedicada a su cultura
El Aula Magna de la EOI acogió ayer actividades alrededor de la cultura japonesa.
El Aula Magna de la EOI acogió ayer actividades alrededor de la cultura japonesa.
Lo más tradicional de Japón y sus últimas tendencias pasan esta semana por la Escola Oficial de Idiomas (EOI). Organizado por el departamento de japonés, un programa de actividades dinamizan el Aula Magna hasta este jueves. Su principal objetivo es dar a conocer la cultura nipona en Vigo. 
En la ciudad hay censados 23 japoneses que se mantienen en contacto, tal y como indicó Mari Hashimoto Maeda, profesora de la EOI y una las promotoras de la semana, que lleva cinco años viviendo en Vigo. La asociación japonesa se encuentra en Santiago, por lo que la Escola Oficial es el único acceso directo al mundo nipón que hay en el sur de la provincia. Cuatro profesores, dos de ellos nativos, imparten clases a un grupo de alumnos muy heterogéneo: “Llegan al idioma porque quieren viajar al país, por las artes marciales o porque les llama la atención el manga”, puntualiza Hashimoto, que asegura que no hay un perfil concreto en sus estudiantes. “A las clases asisten desde personas de mediana edad hasta menores de 14”. Considera que hay poco conocimiento de Japón en Vigo: “Para tener una idea clara de la cultura también hay que conocer otros aspectos como las costumbres, en los modales somos más meticulosos”.
Ayer, comenzó la jornada con un concurso de Cosplay, donde desfilaron las indumentarias más sorprendentes inspiradas por el manga. Rodrigo Rodríguez ofreció un concierto de shakuhachi, la flauta tradicional y Junior Sete, de restaurante Taiyo, ofreció una charla y una degustación de la comida del país. Hoy y mañana se proyectarán películas de Akira Kurosawa, Mamoru Hosoda o Kiyoshi Kurosawa.

20/4/16

FARO DE VIGO

R. Grobas
R. Grobas

La Escuela Oficial de Idiomas acoge en su sede central de Martínez Garrido una semana dedicada a la cultura japonesa. La concejala de Educación, Olga Alonso, visitó ayer el centro y pudo asistir a la charla ofrecida por una alumna sobre su experiencia en el país nipón. Las clases de japonés, cuya matrícula sigue en aumento, cuentan este año con un total de 252 alumnos a los que imparten conocimientos un total de 4 profesores.

真理先生の記事


«Vivir en Vigo era mi sueño desde hacía mucho tiempo»  

Mari Hashimoto llegó a Cádiz hace más de 20 años. Lleva cuatro en Vigo y recoge en un libro recetas de Japón y su experiencia en la ciudad
vigo / la voz, 20 de abril de 2016. Actualizado a las 12:37 h. 1
Mari Hashimoto nació cerca de Osaka. Llegó a España hace más de 20 años y lleva cuatro en Vigo, donde es la clases de japonés en la Escuela Oficial de Idiomas, que celebra una semana dedicada a su país y hasta mañana alberga actividades relacionadas con su cultura. Pero a Mari le apasiona también la cultura gallega y ha volcado en su libro Iwashi, editado por Cumio e ilustrado por María Jesús Pirallo, su experiencia y recuerdos. En su primera obra hay también recetas de cocina japonesa y toques de humor: «Mi vecina piensa que en Japón se habla en chino, aún sabiendo que yo enseño japonés. Cada vez que nos encontramos en el ascensor me dice ?ni hao?, luego se disculpa diciendo que es la única palabra que sabe en chino (yo también) y empieza a hablar en gallego. Calculo que entendemos más o menos el 10 % de lo que hablamos. Deduzco, por lo que me comentó la última vez, que piensa que me encanta comer perro e insectos fritos».
-¿Por qué se trasladó a Vigo?
-Fue por motivos laborales. Yo trabajaba en la Universidad de Cádiz, pero me surgió la oportunidad de trabajar en la Escuela de Idiomas. Ya conocía Vigo, me gustaba mucho y tenía ganas de vivir aquí, así que me vine. Para mí, poder estar aquí es un sueño. Ya lo había intentado antes pero en aquella ocasión no pudo ser por diversas circunstancias.
-¿Cómo resultó finalmente el cambio?
-Cuando llegué no entendía nada, porque yo hablo español con acento andaluz-japonés y muy rápido. Lo aprendí en Cádiz, donde viví 20 años. Me fui allí de joven porque me encantaba España y el idioma. Elegí Cádiz para aprenderlo, que quizás no es muy propio, pero me lo pasé muy bien.
-¿Ya se quedó allí?
-No. Conocí a un español, volví con él a Japón, nos casamos, trabajamos allí siete años y luego decidimos regresar a España con nuestros dos hijos. De mi marido me divorcié hace unos años.
-¿Echa de menos su país?
-No. Estoy súper contenta aquí. Espero que Galicia sea mi última tierra. Galicia se parece mucho a Japón, en el clima, el paisaje y la gente es muy educada. Estoy muy a gusto. El año pasado se vino a vivir aquí mi hija, que creció en Cádiz. Al principio decía: ¡Qué sitio más feo, llueve todos los días ! Yo no me podía imaginar que hubiese alguien a quien no le gustase Vigo ¡y encima mi hija! Pero al final se ha adaptado y quiere quedarse.
-¿El carácter gallego le recuerda al japonés?
-Si lo comparo con el de los andaluces, sí (risas). Los japoneses somos muy serios y puntuales, mantenemos mucho respeto entre nosotros y siempre pensamos en el grupo, no en el individuo.
-¿A usted no le gustaba tanta seriedad?
-La seriedad, sí. Y la cultura es preciosa, pero vivir en Japón es muy estresante. Mucho trabajo, mucho estudio, siempre detrás de una meta... Es una vida en la que no tienes tiempo para disfrutar. Si para los españoles el refrán «El tiempo es oro» significa que no hay que perder la oportunidad de disfrutarlo, para los japoneses quiere decir que hay que aprovechar el tiempo trabajando.
-¿Mari es un nombre japonés?
-Sí. Mucha gente me pregunta cuál es mi nombre verdadero pensando que me puse este en España. Pero Mari no solo es un nombre japonés sino que es muy común. Significa verdad. Y yo venga a decir la verdad y nadie me cree (risas).
-¿Qué es lo que le atrapa de Vigo?
-El paisaje, que en realidad es lo que echo de menos de Japón. La comida japonesa la puedo comprar pero este paisaje tan bello no es fácil de encontrar. Me gusta la vegetación, las montañas no muy altas, los árboles de hoja caduca y la lluvia.
-¿La lluvia?
-Me encanta y en Andalucía llueve tres veces al año. En japonés hay muchas palabras para referirse a la lluvia, como en Galicia
-¿Cómo surgió la idea de hacer el libro?
-Es algo que siempre quise hacer. Cuento anécdotas que me han pasado, leyendas tradicionales del Japón y añado más de 30 recetas. Me gusta cocinar y ya en Cádiz daba cursos de cocina. Es un tipo de cocina muy fácil de hacer porque es sencilla y su calidad se basa en los ingredientes. Pero también me gusta la comida española.
-¿Ha notado un crecimiento del interés de los vigueses por el idioma japonés?
-Sí, siempre ha ido aumentando desde que yo llegué. Había 90 y ahora 256.
-¿Se puede aprender rápido?
-Para los españoles es fácil de pronunciar porque la fonética es parecida. Lo difícil es aprender a escribirlo, pero para defenderse un poco es sencillo.
-¿Qué significa el título de su libro, Iwashi?
-Significa sardina. Se lo puse por una historia sobre la escritora Murasaki Shikibu. Pertenecía a la nobleza y le encantaba comer sardinas, pero en aquella época los aristócratas lo consideraban un pescado de clase baja y su marido al criticaba. Ella lo defendió escribiendo una poesía en la que decía que era algo bueno y que las cosas buenas, son buenas para todo el mundo.
Carácter. A pesar de que adora el carácter español, Mari Hashimoto no olvida el espíritu japonés, que le recuerda que «hay que sacrificar el presente para obtener un buen resultado en el futuro».
Formación. Durante sus años en Cádiz se esforzó por lograr sus objetivos y a la diplomatura en Literatura que traía de Japón añadió la licenciatura de Filosofía, pero también aprendió «que hay otra manera de vivir».

6/4/16

Semana Cultural Dpto. de Xaponés 2016

O departamento de xaponés convidavos a participar nas xornadas culturais que terán lugar o próximo 18, 19 e 20 de abril. Aquí tedes o programa das actividades.